口技原文和译文

口技

林嗣环

原文:

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一地齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几(欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

译文:

京城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。

远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖。全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗地赞叹,认为表演得好极了。

没有过多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声。客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了一些。

忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗

汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。

忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把扇子、一块醒木罢了。


相关内容

  • [口技]翻译

    口技 原文:京中有善口技者. 译文: 京城里有个善于表演口技的人. 原文:会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌.一椅.一扇.一抚尺而已. 字词:会:适逢,正赶上. 厅事:大厅,客厅. 施:摆放:布置. 译文:(一次) ...


  • 导学案20[口技]

    20<口技>导学案 侣俸中学 陶鸿中 导学目标 1.积累常见的文言词语,能够正确翻译背诵课文. 2.学习正面描写和侧面烘托相结合的写作手法及其表现作用. 3. 让学生从口技表演中感受和领悟中国民间艺术的精深奇妙. 导学重点: 1 ...


  • 七年级下册语文文言文

    七年级下册语文文言文专项练习 一.第一单元 <伤仲永> 练习一 1. 加点字注音. 邑人( ) 日扳仲永( ) 不能称前时之闻( ) ...环谒于邑人( ) 泯然众人矣( ) ..卒之为众人( ) .2.解释加点的字. ①世隶耕 ...


  • 初中语文文言文句子翻译自编讲义

    文言文句子翻译-自编讲义 [开心哈哈] 文言文句子翻译歌 熟读全文,领会文意:扣住词语,字字落实. 切勿漏译,准确第一:单音词语,双音换替. 国年官地,保留不译:遇有省略,补充完整. 调整词序,删去无义:修辞用典,辅以意译. 推断词义,前后 ...


  • 高中文言文翻译论文

    高中文言文翻译浅谈 摘要文言文是中华民族的伟大文化遗产,它在中华民族文明的传承中具有不可替代的作用,是我们应该继承的宝贵的精神财富.但纵观文言文教学,情况并不乐观.特别是对于文言文翻译的这一环节,更有必要对学生给予方法上的指导.本文从文言文 ...


  • 语文版七年级下册第24课[口技]预习案附答案

    24 ﹡口技一.文学常识 作者 评价 作品 背景 二.字词积累 嗣[ ] 齁[ ]声 抚[ 崩[ 姓名: ,字铁崖, 代人,福建人.清顺治年间进士.作者不仅是一位博学善文的著名文学家,还是一位刚正不阿.廉洁奉公. 勤政爱民.百姓口碑甚佳的清 ...


  • [卖油翁.核舟记.口技]教案

    <卖油翁>教案 一.学生交流欧阳修的有关资料 1.介绍作者 欧阳修 北宋文学家,字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士(意即藏书一万卷,金石拓片一千件,琴一张,棋一局,酒一壶,醉翁一人),谥号文忠,唐宋八大家之一. 唐宋八大家: 韩愈 ...


  • 2013届高考理解并翻译文中的句子

    理解并翻译文中的句子 [考点解读] 理解--B 理解并翻译文中的含义 "理解并翻译文中的句子"就是指能够根据上下文的语境读懂.领会某一个文言句子在文中的意思,能从思想内容.表达效果等方面对这个句子作深入的分析,将文言句子 ...


  • 七年级下册文言文阅读专题训练

    文言文阅读训练 一.阅读课文<伤仲永>片段.回答问题. ⑴①金溪民方仲永,世隶耕.②仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.③父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.④其诗以养父母.收族为意,传一乡秀才观之.⑤自是指物作诗立就,其 ...